2008-06-22

大,太,少,小,叔

1. :大是大小的大,StarLing的擬音是*dhāts,-s結尾表示去聲,其實是瞎說,以後會說明。大是蒙古語源,StarLing的擬音是*daja-,意思是全部或是大。但是除了中古蒙古語dajir之外,都沒有大的意思。所以也有可能是通古斯語源,StarLing的擬音是*dāji,意思是大或大小,但是這兩個語義顯然有不同的來源,dāi 是大,dī是大小,劃分很清楚。因此大是通古斯語源似乎比較可信,但是StarLing卻在通古斯的附註裡說,通古斯的dāi 有可能經由滿語從漢語借來的(滿人在入關以前早就漢化了,所以可能性還不小)。可笑的是,卻沒有滿語例字。這造成了模稜兩可的狀況,讓人不知所措。在這裡提出一個更好的解釋,大還是蒙古語源,本意還是大。但是後來的蒙古語方言,因為有了其他表示大的詞,所以*daja-變成表示全部,只有中古蒙古語dajir還保留本意。但是在轉變意思之前,已經借入(其實不是借入,以後會說明)通古斯語,而通古斯語還保留本意。這樣的解釋比較合理,否則很難說明為什麼通古斯語dāi或漢語*daj 會變成中古蒙古語dajir,而不是相反的途徑。再來,StarLing也沒說大是藏緬語源,因此大是蒙古語源是最好的解釋。至於太,只是把大d-變成太th-,濁音清化而已。這是藏緬式語法,以後會說明。而且上古沒有太字,一律寫成大,所以太的語源沒問題。(StarLing說太是藏緬語源,擬音是*[d]ā (-t),意思是厚或硬,並且偽造太有厚的意思。其實是瞎說,錯誤的假設-漢藏語系-造成錯誤的推論。以後我們會逐漸習慣StarLing常常偽造漢語詞的古義。)
2. :少是多少的少,StarLing的擬音是*tewʔ,-ʔ結尾表示上聲,其實一樣是瞎說,以後會說明。StarLing說是藏緬語源*t(h)u,意思卻是侄或孫,因為它對應到去聲的*tewʔ-s,意思是年少。其實又是瞎說,唸上聲的多少,才是本音本義;唸去聲的年少是衍生音衍生義。少上古只有一音一義,就是多少的少。藉由改變聲調來改變意義是很古老的現象,漢語在有聲調以後(上古就有聲調了,以後會說明)就如此了。這跟上古只有大沒有太是一樣的道理。所謂年少就是年紀很少的意思,轉義是這樣來的。說文也說,少是不多的意思。少是蒙古語源,StarLing的擬音是*čüɣe-n,意思一樣。至於聲母為何是č-,其實č-變š-是很正常的對應,以後會找更多的例子。更何況閩語白話音還是c-,試比較廈門:cio;福州:cieu。所以少是蒙古語源沒問題。至於小,其實小和少本一字,至少甲骨文不分小和少。StarLing中小的擬音是*sewʔ,它說是藏緬語源,但其實莫名其妙(以後我們會逐漸習慣StarLing的錯誤)。至於為什麼č-或š-會變成s-,這是因為上古曾經方言混雜,導致不分牙齦音和硬顎音,理論以後會說明。而且漢語詞分聲韻調,小和少韻母和聲調完全一樣,只差聲母有些不同。因此小少同源沒問題。至於叔,StarLing的擬音是*tikʷ,有怪異韻尾-kʷ,當然又是瞎說,以後我們逐漸習慣StarLing瞎說。叔是伯仲叔季之一,伯是大,仲是中,叔是小,季是更小。因此叔小同源,應該沒錯,StarLing也認為叔少同源。不過剛才說過,它提的藏緬語同源詞是錯的,而且也無法說明叔為何有韻尾-k的現象。因此叔和剛才的蒙古語擬音*čüɣe-n應該同源,不過也有另外的可能*öčü-,意思是小。*öčü-沒有-k尾,是因為StarLing的擬音把應該屬於字根的-k尾省略掉了,以後我們也會逐漸習慣StarLing的這項錯誤。因此除了Buriat: üsȫ(n) 'few'沒有-k尾外其他的都有,其實Buriat也和漢語一樣,搞混小和少-In Bur. two roots are contaminated *čüɣe-n 'few' and *öčü- 'small, little'. šȫdej means 'little', but üsȫ(n) - 'few'.。不過根本上,少小叔三字都同源,*čüɣe-n和*öčü-也一樣才對。

討論:這篇文章我給兩顆星。其他四字比較沒問題,不過叔字還有另一個可能性,就是突厥語源*kičük。不過比較難解釋字首*ki為何消失,因此還是蒙古語源比較可靠。所以兩顆星還是有道理的。

沒有留言: